"that the author of Harry’s books is Peter Needham, an emeritus Classics beak from Eton College ... Peter Needham writes in the clear style of Cicero, not the difficult text-message abbrevs of Publius Cornelius Tacitus. His subject is rich in excitement, frightening with alarms, teasing with puzzles, playful with guffaws. Even School is a marvellous and magical place. For, of course, the truly original wizards were Greek and Roman. Consider the ancient origin of Abracadabra and Hocus Pocus: Hocus Pocus, Toutous Talontus, vade celerita jubes [which are meaningless Latin gibberish]. So you will confuse silly Muggles. This Needham is without doubt a genius. His original version of Harry Potter is a far better read in Latin than in its English translation. Lucky J. K. Rowling to have discovered such an original source of childhood magic to translate."Pause for just a moment and imagine a Yankee paper writing a piece praising a dead language as highly as this. It simply does not occur. Would that it did.
Thanks to The Leaky Cauldron for the link.
Would have loved to have these when I was studying Latin in College. Would have been far more interesting than Samson, though less than that great drinking song Carmina Burana.
ReplyDelete